您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

中华人民共和国内河交通安全管理条例(附英文)

时间:2024-07-08 02:51:45 来源: 法律资料网 作者:法律资料网 阅读:8203
下载地址: 点击此处下载

中华人民共和国内河交通安全管理条例(附英文)

国务院


中华人民共和国内河交通安全管理条例(附英文)

1986年12月16日,国务院

第一章 总 则
第一条 为加强内河交通安全管理,保障船舶、排筏、设施以及人身和财产的安全,以利社会主义建设事业的发展,特制定本条例。
第二条 本条例适用于在中华人民共和国内河通航水域航行、停泊、作业的一切船舶、排筏、设施和人员,以及船舶、排筏、设施的所有人和经营人(以下简称所有人和经营人)。前款内河通航水域,适用于国境河流中国管辖水域;但是,中国政府同其他国家政府签有协议或者协定的,按照协议或者协定执行。
第三条 各级交通管理部门设置的港航监督机构是对内河交通安全实施统一监督管理的主管机关。

第二章 船舶、排筏、设施和人员
第四条 船舶必须具备下列条件,方准航行:一、经船舶检验部门检验,持有合格的技术证书或者文件;二、经登记持有船舶国籍证书或者船舶登记证书或者船舶执照;三、按国家规定必须投保船舶险的船舶,应当持有保险文书或者证明文件;四、按国家规定配备持有合格职务证书的技术船员、驾长、渡工和其他船员。
第五条 机动船舶的船长、轮机长、驾驶员、轮机员、无线电报务员或者话务员,应当经过考试,持有合格职务证书。非机动船舶的驾长、渡工,应当经过考核,持有合格证件。其他船员应当经过安全教育和专业训练。
第六条 竹木排筏应当配备必要的安全航行设备、救生设备和足以保障安全航行的排工。排工配备标准由林业主管部门规定。排关工应当经过林业部门培训,持有合格证件。游览排筏驾驶人员的管理,由主管机关会同有关部门规定。
第七条 设施应当按国家规定配备安全设备和人员。
第八条 船舶应当按国家规定,向主管机关缴纳船舶港务费。

第三章 所有人和经营人
第九条 所有人和经营人必须遵守本条例和国家有关交通安全的规定。
第十条 所有人或者经营人必须对其所有的或者所经营的船舶、排筏、设施的安全负责,并且应当做到下列各项:一、加强对船舶、排筏、设施的安全技术管理,使之处于适航状态或者保持良好技术状况;二、配备的船员、排工或者人员必须符合国家有关规定,不得任用无合格职务证书或者合格证件的人员担任船长、轮机长、驾驶员、轮机员、报务员、话务员、驾长、渡工和排头工;三、加强对船员、排工和其他人员的技术培训和安全教育,不得强令所属人员违章操作;四、根据船舶的技术性能、船员条件、限定航区和水文气象条件,合理调度船舶;五、接受主管机关的监督检查和管理。

第四章 航行、停泊和作业
第十一条 船舶、排筏、设施在内河航行、停泊和作业,必须遵守中华人民共和国的法律、法规和港航规章。
第十二条 外国籍船舶进出中华人民共和国对外国籍船舶开放的内河港口,必须事先经主管机关批准,并申请指派引航员引航。进出港口和在内河航行期间,必须接受主管机关的检查和监护。
第十三条 中国籍船舶进出内河港口,应当办理船舶进出港签证或者接受检查。
第十四条 船舶进出港口和通过交通管制区、通航密 集区或者航行条件受到限制的区域,必须遵守中华人民共和国交通部或者主管机关公布的特别规定。
第十五条 除主管机关特别许可外,禁止船舶、排筏进入或者穿越禁航区。
第十六条 船舶不得超载运输。严禁不具备载客条件的船舶私自搭客。
第十七条 船舶从事拖带航行,应当遵守拖航的有关规定。
第十八条 船舶应当在核定的航区内航行,所采用的航速应当足以保障自身的安全和不危及其它船舶、排筏、设施的安全。在限制航速的区域内和在汛期高水位期间,应当按照规定的航速行驶。
第十九条 船舶和排筏停泊,不得妨碍其它船舶、排筏的正常航行和危及设施、堤防的安全。除无人驳船外,停泊船舶必须留有足以保证船舶安全的船员值班。
第二十条 在通航河流中人放或者拖运竹木排,应当遵守人放或者拖运竹木排的规定。规定由主管机关会同林业主管部门制定。
第二十一条 船舶、排筏、设施有下列情况之一者,主管机关有权禁止其离港,或者令其停航、停止作业、驶向指定地点:一、违反中华人民共和国的有关法律、法规或者港航规章;二、不适航或者不适拖;三、发生交通事故后手续未清;四、未向主管机关或者有关部门交付应承担的
费用,也未提供适当的担保;五、有妨碍交通安全的情况。
第二十二条 船舶、排筏、设施发生事故,对交通安全造成或者可能造成危害时,主管机关有权采取强制性处置措施。

第五章 危险货物管理
第二十三条 船舶、排筏、设施储存、装卸、运输危险货物,必须遵守国家有关危险货物管理和运输的规定。
第二十四条 船舶在港口装卸危险货物或者载运危险货物进出港口,应当按国家有关规定事先报经当地主管机关核准。

第六章 渡口管理
第二十五条 城市渡口的设置或者迁移,由当地人民政府指定的机关批准,其它渡口的设置或者迁移,由县或者县以上人民政府批准。未经批准,不得擅自设置或者迁移渡口,也不得渡客。
第二十六条 渡口管理部门应当加强对渡口的安全管理,主管机关应当加强对渡口安全管理的监督和指导。

第七章 安全保障
第二十七条 航道管理部门和助航标志管理部门,应当加强对航道和助航标志的管理和养护,保持航道畅通和助航标志明显、有效。
第二十八条 助航标志周围不得建造影响其效能的物体。航道两岸有碍航行安全的强灯光和与助航标志相混淆的灯光,应当妥善遮蔽。
第二十九条 未经主管机关或者航道管理部门批准,任何单位和个人不得擅自移动助航标志。如移动或者损坏助航标志,必须立即报告主管机关或者航道管理部门。
第三十条 使用港区岸线,应当事先附图报港口管理部门批准。在港区岸线构筑设施,应当事先经主管机关审核。
第三十一条 设置禁航区、进行水上水下施工或者体育竞赛,以及其它有碍交通安全的活动,应当事先经主管机关核准并发布航行警告或者航行通告。设置军事禁航区,应当事先与主管机关商定,由主管机关发布航行警告或者航行通告。
第三十二条 交通管制区、锚地和停泊区的划定与调整,必须征得当地人民政府同意后,由主管机关报上级机关批准。
第三十三条 在习惯航道内,禁止设置固定网具和拦河捕捞网具,不得种植水生物。擅自设置网具或者种植水生物的,主管机关应当责令所有人限期清除,或者强制清除。
第三十四条 禁止向航道倾倒砂石和废弃物。
第三十五条 沉没在通航水域的船舶、设施或者有碍航行安全的物体,其所有人或者经营人必须按规定设置标志,并报告主管机关。
第三十六条 对影响航行安全和有潜在危险的沉没物、漂流物,其所有人或者经营人应当在主管机关限定的时间内打捞清除。期不清除的,主管机关有权采取措施强制打捞清除,其全部费用由沉没物、漂流物的所有人或者经营人承担。本条前款的规定不影响沉没物、漂流物的所有人、
经营人向第三方索赔的权利。
第三十七条 未经主管机关批准,不得擅自打捞或者拆除通航水域内的沉船、沉物。
第三十八条 设施的搬迁或者拆除,沉船、沉物的打捞或者清除,水上水下施工的善后处理,均不得留有妨碍航行、停泊和作业安全的物体。
第三十九条 船舶、排筏、设施和人员发现下列情况,应当迅速向主管机关报告:一、航道变迁;二、有碍航行安全的物体;三、航行标志的损坏、失常、移位或者灭失;四、有碍航行安全的其它情况。
第四十条 内河航行警告和航行通告,由主管机关统一发布和管理。

第八章 救 助
第四十一条 船舶、排筏、设施遇险,应当采取一切有效措施组织自救,并迅速将发生事故的时间、地点、受损情况、救助要求、事故原因向就近主管机关及其所有人、经营人报告。
第四十二条 事故现场附近的船舶、排筏、设施或者人员,收到求救信号后,应当全力救助遇险人员,并将救助情况及时报告就近主管机关。
第四十三条 船舶、排筏或设施发生碰撞事故,在不危及自身安全的情况下,应当全力救助,不得擅自离开事故现场。
第四十四条 主管机关接到求救报告后,必须立即组织救助,有关部门和事故现场附近的船舶、排筏、设施和人员,应当服从主管机关的统一指挥。

第九章 交通事故的调查处理
第四十五条 船舶、排筏、设施发生交通事故,应当向主管机关提交事故报告书和有关资料,接受调查处理。竹木排筏的交通事故,由主管机关会同林业主管部门调查处理。
第四十六条 主管机关接到事故报告后,应当组织调查。事故当事人和有关人员在接受主管机关调查时,必须如实提供与事故有关的情况。
第四十七条 交通事故引起的民事纠纷,当事人可以申请主管机关调解,不申请调解或者调解不成的,可以向人民法院起诉。涉外民事案件的当事人,还可以书面协议提交涉外仲裁机构仲裁。

第十章 奖励与处罚
第四十八条 对交通安全作出显著成绩,使人员免遭伤亡或者减少伤亡、财产免遭损失或者减少损失的单位或者个人,由主管机关或者本单位给予表彰或者奖励。
第四十九条 对违反本条例或者对交通事故负有责任者,主管机关可给予下列一种或者几种处罚:一、警告;二、扣留或者吊销证书、证件;三、罚款。
第五十条 当事人对主管机关的处罚不服时,可以在接到处罚通知之日起十五日内向人民法院起诉;期满不起诉又不履行的,由主管机关申请人民法院强制执行。
第五十一条 违反本条例应当受治安管理处罚的,由公安机关处理;构成刑事犯罪的,由司法机关依法追究刑事责任。

第十一章 附 则
第五十二条 本条例下列用语的含义是:“内河通航水域”是指中华人民共和国境内的江、河、湖泊、水库、运河内船舶可以航行的水域及其港口。“船舶”是指各类排水或者非排水的船艇和移动式平台。“设施”是指水上、水下各种浮动或者固定的建筑、装置、管道、电缆和固定平台。“作业”是指在通航水域及其岸线进行装卸、勘探、开采、测量、建筑、疏浚、爆破、打捞、救助、捕捞、养殖、潜水以及科学实验和其他水上、水下施工。“交通事故”是指船舶、排筏、设施的碰撞、搁浅、触礁、触损、浪损、风灾、火灾及其它事故。
第五十三条 外国籍船舶进出内河,除遵守本条例外,还应当遵守中华人民共和国对外国籍船舶管理的有关规定。
第五十四条 军事管辖区及军用船舶和公安船舶的内部管理,由国家有关部门依据本条例另行规定。
第五十五条 渔业船舶的登记、检验,渔业船舶船员的考试、发证,渔业船舶之间交通事故的调查处理等内部管理,由国家渔政渔港监督管理部门会同主管机关依据本条例另行规定。
第五十六条 城市风景园林水域和经省、自治区、直辖市人民政府批准的厂矿企业专用水域的交通安全管理,由其所属主管部门或者厂矿企业依据本条例另行规定。
第五十七条 本条例由交通部负责解释,施行细则由交通部制定。
第五十八条 本条例自一九八七年一月一日起施行。

REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE AD-MINISTRATION OF TRAFFIC SAFETY ON INLAND WATERS

Important Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民
共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's Republic of China, and is published by the China
Legal System Publishing House.
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

Whole Document (法规全文)
REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE AD-
MINISTRATION OF TRAFFIC SAFETY ON INLAND WATERS
(Promulgated by the State Council on December 16, 1986)

Chapter I General Provisions
Article 1
These Regulations are formulated to improve the administration of traffic
safety on inland waters, ensure the safety of vessels, rafts,
installations, human lives and property and thus facilitate the
development of socialist construction.
Article 2
These Regulations shall apply to all vessels, rafts, installations and
personnel, and to the owners and operators of vessels, rafts and
installations (hereafter shortened to "owners" and "operators") that
navigate, berth, or operate on the inland navigable waters of the People's
Republic of China.
The inland navigable waters mentioned in the previous paragraph shall also
cover the waters under Chinese jurisdiction in border rivers. However, if
agreements have been concluded between the Chinese government and the
governments of other countries, the agreements shall prevail.
Article 3
The harbour superintendencies set up by the communications departments at
various levels shall be the competent authorities responsible for
exercising the unified supervision and control of traffic safety on inland
waters.

Chapter II Vessels, Rafts, Installations and Personnel
Article 4
Vessels must meet the following requirements before they are allowed to
navigate:
(1) holding technical certificates or documents verified as qualified by
the vessel inspection departments after the inspection whereon;
(2) holding vessel nationality certificates, or vessel registration
certificates or vessel licences;
(3) holding insurance policies or insurance certificates as is required of
vessels which must take out vessel insurance according to the relevant
stipulations of the State;
(4) being manned with, according to the relevant State stipulations, crew
members in charge of technical work, chief crewmen, ferrymen and other
crew members who are holding valid certificates of job qualification.
Article 5
The captains, chief engineers, pilots, engineers and radio and telephone
operators of power-driven vessels shall pass examinations and hold valid
certificates of job qualification.
The chief crewmen and ferrymen of non-motorized vessels shall pass
examinations and hold qualification documents.
All other crew members must go through safety instructions and specialized
technical training.
Article 6
Bamboo and wooden rafts shall be fitted out with necessary equipment for
safe navigation, lifesaving appliance and rafters qualified for safe
navigation. The fixed number of rafters to be provided shall be stipulated
by the competent department in charge of forestry. Chief rafters shall
have received special training by the department in charge of forestry and
hold qualification documents.
The administration of rafters for tourist rafts shall be stipulated by the
competent authorities in conjunction with relevant departments.
Article 7
Installations shall be fitted out with safety equipment and personnel
according to stipulations of the State.
Article 8
Vessels shall, in accordance with stipulations of the State, pay harbour
dues to the competent authorities.

Chapter III Owners and Operators
Article 9
Owners and operators must abide by these Regulations and the stipulations
of the State concerning traffic safety.
Article 10
Owners and operators must be responsible for the safety of the vessels,
rafts and installations they own or operate and shall perform the
following obligations:
(1) administration of vessels, rafts and installations shall be
strengthened in terms of safety and technology to keep them in good shape
for navigation or good technical conditions;
(2) the relevant State stipulations must be accorded with in employing
crew members, rafters or other personnel. It is forbidden to employ
captains, chief engineers, pilots, engineers, radio operators, telephone
operators, chief crewmen, ferrymen and rafters who do not hold valid
certificates of job qualification or qualification documents;
(3) technical training and safety instructions shall be strengthened for
crew members, rafters and other personnel; the employees may not be forced
to operate against regulations;
(4) vessels shall be properly dispatched according to the technical
functions of vessels, the qualifications of crew members, the conditions
of the assigned navigation areas and also the hydrological and
meteorological conditions;
(5) they shall be subject to the supervision, examination and
administration of the competent organs.

Chapter IV Navigation, Berthing and Operations
Article 11
In navigation, berthing and operations, vessels, rafts and installations
must abide by the relevant laws, regulations and other rules and
regulations concerning harbour navigation of the People's Republic of
China.
Article 12
Vessels of foreign nationality entering and leaving the inland harbours of
the People's Republic of China that are open to foreign vessels must
obtain the approval of the competent authorities and apply to be navigated
by a Chinese pilot in advance. While they are entering and leaving the
harbours or navigating in inland rivers, foreign vessels must be subject
to the examination and supervision of the competent authorities.
Article 13
Vessels of Chinese nationality entering and leaving inland harbours shall
get port entry and departure visas or accept inspection.
Article 14
When entering or leaving the harbours or passing through traffic control
areas, crowded navigable areas and regions with limited navigational
capacities, vessels must observe the special provisions promulgated by the
Ministry of Communications of the People's Republic of China or the
competent authorities.
Article 15
Except as specially permitted by the competent authorities, vessels and
rafts are prohibited from entering or cutting across restricted navigation
zones.
Article 16
Vessels shall not engage in transportation with overload. Vessels not
equipped for carrying passengers are prohibited from taking on passengers
without permission.
Article 17
Vessels engaged in towing navigation shall observe the relevant
stipulations.
Article 18
Vessels shall navigate in the approved navigation areas at a speed which
is fast enough to ensure their own safety but not so fast as to endanger
the safety of other vessels, rafts and installations. Vessels shall
navigate at the prescribed speed in the areas where speed is restricted
and during periods of high water levels in flood seasons.
Article 19
The berthing of vessels and rafts shall not obstruct other vessels and
rafts from navigating normally or endanger the safety of installations and
dykes. Except for unmanned tug boats, there must be adequate number of
crew members on duty on board the vessels lying at anchor to ensure the
vessels' safety.
Article 20
Manned or towed bamboo and wooden rafts in navigable rivers shall observe
the relevant stipulations formulated by the competent authorities in
conjunction with the competent department in charge of forestry.
Article 21
The competent authorities shall have the right to forbid a vessel, raft or
installation from leaving the harbour, or order it to stop navigation,
cease operations or sail to the designated spot, under any one of the
following circumstances:
(1) it has violated relevant laws, regulations or other rules and
regulations of the People's Republic of China;
(2) it is in a condition not suitable for navigation or towing;
(3) it is involved in a traffic accident and the formalities have not been
completed;
(4) it has not paid the fees that are due, nor has it submitted a suitable
guarantee therefor, to the competent authorities or relevant department;
or
(5) it will in any way jeopardize traffic safety.
Article 22
When vessels, rafts and installations are involved in accidents that
jeopardize or may jeopardize traffic safety, the competent authorities has
the right to handle the matter by adopting compulsory measures.

Chapter V Control of Dangerous Goods
Article 23
When vessels, rafts and installations store, load, unload and transport
dangerous goods, they must abide by the provisions of the State concerning
the control of dangerous goods and their transport.
Article 24
When vessels load and unload dangerous goods at harbours or carry them
into or out of harbours, they shall report to the local competent
authorities for approval in advance according to the relevant provisions
of the State.

Chapter VI Administration of Ferries
Article 25
The setting-up or removal of urban ferries shall be approved by the organs
designated by local people's governments. The setting-up or removal of
other ferries shall be approved by the people's governments at the county
level or above. It is forbidden to set up or remove ferries or ferry
passengers before the approval is obtained.
Article 26
Departments of ferry administration shall strengthen safety control of
ferries. The competent authorities shall strengthen supervision and
direction for this purpose.

Chapter VII Guarantee for Safety
Article 27
Administrative departments for navigation channels and navigational aids
shall strengthen administration and maintenance of navigational channels
and navigational aids, keep channels unblocked and navigational aids
distinct and effective.
Article 28
No objects adversely affecting the efficacy of navigational aids may be
erected around them. Strong lights that hinder navigational safety or any
lights that may mix up with navigational aids on both sides of
navigational lanes, shall be properly screened.
Article 29
Without the approval of the competent authorities or administrative
departments for navigation lanes, no units or individuals may remove
navigational aids. If navigational aids have been removed or damaged, it
must be immediately reported to the competent authorities or
administrative departments for navigational lanes.
Article 30
Applications annexed by illustrations shall be made to the harbour
superintendencies for approval before the coastlines of the harbour areas
may be used. Without the examination and approval of the competent
authorities, no installations may be constructed on the coastlines of the
harbour areas.
Article 31
Approval shall be sought from the competent authorities and navigational
warnings or notices be issued before restricted navigation-zones may be
set up and surface or underwater construction, sports competitions and
other activities affecting traffic safety may be carried out.
Before a restricted military navigation zone is designated, agreement
shall be reached through consultation with the competent authorities,
which shall then issue navigational warnings or notices.
Article 32
The designation and adjustment of traffic control zones, anchorages and
berthing areas must be submitted, with the consent of the local people's
governments, by the competent authorities, to organs at higher levels for
approval.
Article 33
It is forbidden to set up fixed fishing nets and fishing nets cutting
across rivers or to grow water plants in habitual navigational lanes. The
competent authorities shall order the owners of these unauthorized fishing
nets and water plants to eliminate them or have them eliminated by
coercion.
Article 34
It is forbidden to dump gravel and trash into navigational lanes.
Article 35
If vessels, installations or objects which obstruct safe navigation sink
in navigable waters, the owners or operators must set up marks according
to the relevant provisions and report to the competent authorities.
Article 36
Sunken and drifting objects that may affect the safety of navigation and
constitute potential threats shall be gotten away with by the owners or
operators before a deadline set by the competent authorities. If these
objects are not duly cleared away, the competent authorities shall have
the right to take coercive measures to that end, and all the costs thereof
shall be borne by the owners or operators of the sunken or drifting
objects. The provisions of the previous paragraph of this Article shall
not affect the rights of owners and operators of sunken or drifting
objects to demand compensation from third parties.
Article 37
Without the approval of the competent authorities, sunken ships and
objects in the navigable waters may not be salvaged or dismantled.
Article 38
After installations are moved or scrapped, sunken ships and objects
salvaged or cleared away, and the rounding-off work of the surface or
underwater construction handled, no objects may be left to hinder the
safety of navigation, berthing and operations.
Article 39
Vessels, rafts, installations and personnel shall promptly report to the
competent authorities if they discover any of the following situations:
(1) if navigational lanes change;
(2) if there are objects hindering safe navigation;
(3) if navigational aids are damaged or abnormal, moved or lost;
(4) if there is any other situation hindering safe navigation.
Article 40
The competent authorities shall be responsible for uniformly issuing and
administering inland water navigational warnings and navigational notices.

Chapter VIII Assistance and Rescue
Article 41
Vessels, rafts and installations that are in distress shall adopt all
effective measures to organize self-help and promptly report to the
nearest competent authorities as well as their owners or operators the
time and scene of the accident, the extent of damage, the assistance
required and the cause of the accident.
Article 42
Vessels, rafts, installations or personnel in the vicinity of the scene of
an accident that have received distress signals, shall do their best to
rescue the personnel and report promptly to the nearest competent
authorities the situation at the scene.
Article 43
The vessels, rafts and installations involved in a collision shall, under
circumstances where there is no danger to their own safety, do their best
to offer assistance and may not leave the scene of the accident without
authorization.
Article 44
Upon receipt of a report calling for rescue, the competent authorities
must immediately organize a rescue operation. Departments concerned and
vessels, rafts, installations and personnel in the vicinity of the scene
of the accident shall follow the unified directions of the competent
authorities.

Chapter IX Investigation and Handling of Traffic Accidents
Article 45
Vessels, rafts and installations involved in traffic accidents shall
present accident reports and related materials to the competent
authorities and subject themselves to investigations and handling of the
matter.
Traffic accidents involving bamboo and wooden rafts shall be investigated
and handled by the competent authorities in conjunction with the
departments in charge of forestry.
Article 46
The competent authorities shall, upon receipt of accident reports,
organize investigations. The parties involved in the accidents and persons
concerned must, during investigation by the competent authorities, provide
truthful information relating to the accidents.
Article 47
If a traffic accident gives rise to a civil dispute, the parties involved
may apply to the competent authorities for conciliation. If the parties do
not apply for conciliation or conciliation is not successful, they may
bring a suit before the people's court. Parties to a case involving
foreign interests may also, based on a written agreement, submit the case
to an arbitration institution concerning foreign related matters for
arbitration.

Chapter X Awards and Penalties
Article 48
Those units or individuals that have done remarkably in ensuring traffic
safety by preventing or reducing personnel casualties and by preventing or
reducing property losses shall be commended or awarded by the competent
authorities or by their units.
Article 49
With respect to the persons who have violated the provisions of these
Regulations or who are held liable for traffic accidents, the competent
authorities may impose one or a number of the following penalties:
(1) a warning;
(2) withholding or revoking the licences or certificates;
(3) a fine.
Article 50
If a party does not accept the penalty (penalties) imposed by the
competent authorities, he may within 15 days from the date of receiving
the notice of the penalty (penalties), bring a suit before the people's
court; failure to bring a suit or comply with the penalty (penalties)
within this period shall lead to petition by the competent authorities to
the people's court for compulsory enforcement.
Article 51
Those punishable according to the relevant provisions concerning public
security administration for violations of these Regulations shall be dealt
with by public security organs; as for those criminally liable, the
judicial organs shall in accordance with the law pursue their criminal
liabilities.

Chapter XI Supplementary Provisions
Article 52
The following terms as used in these Regulations are defined as follows:
"Inland navigable waters" refers to the navigable waters in the rivers,
lakes, reservoirs and canals as well as harbours within the People's
Republic of China. "Vessels" refers to all types of displacement or non-
displacement ships, boats and mobile platforms.
"Installations" refers to all types of structures, installations,
pipelines and electric cables, on the surface or underwater, fixed or
floating, and fixed platforms as well. "Operations" refers to loading and
unloading, exploration, exploitation, survey, construction, dredging,
demolition, salvage, rescue, fishing, aquatic breeding, diving, scientific
experimentation and other surface or underwater construction carried out
in navigable waters and their shorelines.
"Traffic accidents" refers to collision, running aground, running on
rocks, damage through contact, damage by waves, windstorm, fire and other
accidents happening to vessels, rafts and installations.
Article 53
Vessels of foreign nationality entering and leaving the inland rivers
shall observe, in addition to these Regulations, the relevant provisions
of the People's Republic of China concerning administration of vessels of
foreign nationality.
Article 54
The internal administration of zones under military control and military
vessels as well as public security vessels shall be separately prescribed
by the relevant departments of the State according to these Regulations.
Article 55
The internal administration such as registration and inspection of fishing
vessels, examination and issuing of certificates for crew members of
fishing vessels and investigation and handling of traffic accidents among
fishing vessels shall be separately prescribed according to these
Regulations by the State fisheries administration and fishing ports
superintendency departments in conjunction with the competent authorities.
Article 56
The traffic safety control of the waters at urban scenic spots and gardens
and of the waters exclusively used by factories, mines and other
enterprises as approved by the people's governments of the provinces,
autonomous regions and municipalities directly under the Central
Government shall be separately prescribed according to these Regulations
by the competent departments or the factories, mines and enterprises
concerned.
Article 57
These Regulations shall be interpreted by the Ministry of Communications,
which shall also formulate the rules for the implementation.
Article 58
These Regulations shall become effective as of January 1, 1987.


          试论出租机动车交通事故侵权责任的构成
                ——以一起出租机动车交通事故损害赔偿为例

  论文提要

  出租机动车交通事故损害赔偿案件,在审判实务中应当遵循何种处理原则,争议很大,引起立法者和社会的广乏关注,不同的解读,不同的判例。新颁布的《侵权责任法》对机动车交通事故责任作了专章的规定,对出租机动车交通事故损害侵权责任的构成作出系统的规范,为处理出租机动车交通事故的损害赔偿提供了法律依据,值得认真研读和切实贯彻。

  机动车作为现代交通工具,在带给人们便捷的同时,也引发了许多违法、违规事故,给双方当事人造成了一系列难以挽回的损失。为规范机动车侵权责任,新颁布的《中华人民共和国侵权责任法》(以下简称《侵权责任法》)以专章详尽地规定了机动车交通事故的损害赔偿问题,并将各种侵权行为进行分门别类。特别是第四十九条的规定改变了过去对此类案件的处理方式,明确界定了损害赔偿责任的承担方式,因而从理论与实践上改变了此前对此类案件判决的混乱状态。本文从一起出租机动车侵权责任的案例出发,在分析有关侵权责任承担方式的基础上,探讨了出租机动车使用中侵权损害赔偿问题,愿与同行商榷。

  一、周某出租机动车侵权责任案例及问题提出

  (一)案例

  2007年5月7日 一辆微型客车,因驾车车速过快,为避让行人,车辆往左越过道路中线行驶,导致微型客车的左前轮与行人发生碰撞,造成韦某当场死亡,车辆损坏的道路交通事故。交警部门认定驾驶员陆某负全部责任。经查,该车是周某租赁给兰某营运的,签有租赁协议,每月租金1300元,而陆某是兰某雇佣来驾驶该车从事营运。事故发生后不久,兰某因故死亡。2007年10月30日,原告提起民事诉讼,请求判令陆某、兰某、周某承担连带赔偿责任。同年经一审第225-1号《刑事附带民事判决书》判决周某负连带赔偿责任。周某不服一审判决,以不应承担民事责任为由提出上诉。在另案处理的刑事案件中,陆某因犯交通肇事罪被判处有期徒刑一年。

  2008年4月29日,二审裁定发回重审。同年经重审,第144号《刑事附带民事判决书》认定,附带民事诉讼被告人周某与兰某签订协议,由兰某承租该肇事车辆,周某与兰某之间形成租赁合同关系,周某已将该车辆交付给兰某使用,兰某在租赁期间已实际使用了对车辆的支配权,并享受了对车辆使用的利益。同时,周某已丧失了对车辆的支配权,对交通事故的发生无法防范和控制,判决周某不承担民事赔偿责任。原告人不服,提出上诉。

  二审经审理认为,原判程序违反法律规定。再次裁定发回重审。再次重审的第252号《刑事附带民事判决书》认定,被告人周某与兰某签订协议,约定由兰某承租该肇事车辆,周某与兰某形成租赁合同关系,周某作为出租人,兰某作为承租人。《中华人民共和国合同法》明确规定,“承租人占有租赁物期间,租赁物造成第三人的人身损害或者财产损害的,出租人不承担责任”。据此,判决周某不承担民事赔偿责任。原告不服提出上诉。

  二审第80号《刑事附带民事判决书》认定,关于车主即原审附带民事诉讼被告人周某的责任问题,经查,周某与兰某于2005年5月1日签订《车辆承包协议书》,双方商定由兰某每月向周某交承包租金1300元,兰某作为车辆承租人对车辆有运行支配权,但车辆所有权仍属周某,出租人周某享有运行利益,本案系车辆运行期间造成他人损害,出租人周某和承租人兰某应承担连带赔偿责任。依据为“即车辆的租赁关系中,出租人和承租人应承担连带赔偿责任,已是我国司法实践中确定道路交通事故损害赔偿责任主体的普遍共识和处理原则。”关于原判适用《中华人民共和国合同法》第二百四十六条的规定为据,判决出租人周某不承担赔偿责任的理由,经查,合同法第二百四十六条是对融资租赁法律关系的规定,而周某和兰某签订的《车辆承包协议书》并非融资租赁法律关系,原判以融资租赁法律关系的规定作为本案的法律依据属适用法律不当。因此,根据《中华人民共和国民事诉讼法》第一百五十三条第一款第一项之规定,判决周某与陆某等被告共同承担连带赔偿责任。

  (二)问题提出

  从本案的审判过程及结果看,显然存在着两种不同的认知和判决结果。就一审法院看,运用的显然是一种“运行支配说”的理论。即谁对车辆的运行有支配权和控制权,就由谁对侵权损害赔偿承担责任,其强调的是过错责任原则。因此,认定本案周某没有实际控制车辆,且不存在过错,因而不承担责任。而二审法院运用的显然是一种“运行利益归属说”的理论。即谁从车辆的运行中获取利益,谁就对车辆的侵权损害承担责任,其强调的是无过错责任原则。因此,认定本案兰某作为车辆承租人对车辆有运行支配权,但车辆所有权仍属于周某,出租人周某享有运行利益,本案系车辆运行期间造成他人的损害,出租人周某与承租人兰某应承担连带责任。因而判决周某承担连带赔偿责任。

  就本案而言,由于二审为终审,因此从最终结果看,显然采用了“运行利益归属说”和无过错责任原则。但是,认真分析本案及其背后的法律关系,显然二审的认知和判决是值得商榷的。

  二、周某出租机动车侵权案件涉及的法律关系及责任认定分析

  (一)机动车租赁法律关系中的责任认定

  周某出租机动车侵权案涉及的第一个法律关系是周某与兰某的机动车租赁关系。为了营运,兰某通过与周某签订租赁合同,成为周某所有的机动车的实际使用者,并雇请陆某驾驶客车营运。因此,周某是租赁合同的出租人,承担着以下义务:一是交付租赁物(即小客车)并保证承租人正常使用、收益的义务。如果租赁物(即小客车)具有使承租人不能为正常使用、收益的瑕疵,出租人即应承担违约责任。而且在租赁关系存续期间也应保持租赁物的这种适合于约定使用、收益的状态。二是维修租赁物的义务。除法律另有规定或合同另有约定外,出租人对租赁物有维修的义务。出租人的该项义务实际上是出租人保持租赁物使其合于使用、收益状态义务的延伸。承租人在租赁物需要维修时可以要求出租人在合理期间内维修。[①]

  在这种出租机动车租赁法律关系中如何认定双方的责任,根据上述所列出租人应当履行的义务范围看,其只有在租赁物(小客车)存在瑕疵导致责任事故的发生,才承担责任。这一点符合《民法通则》第126条以及最高人民法院《关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释》第16条第1款的规定。而如果是由于承租人的行为导致事故发生,属于由使用人的行为造成的侵权行为,也不存在第三方的责任,那么,侵权责任应该由承租人承担。而周某出租机动车侵权案二审审判时,以“即在车辆的租赁关系中,出租人和承租人应承担连带赔偿责任,已是我国司法实践中确定道路交通事故损害赔偿责任主体的普遍共识和处理原则”为由,判决周某承担连带赔偿责任,其责任认定是值得商榷的。

  (二)机动车损害赔偿关系中的责任认定

  根据《道路交通事故处理办法》第31条规定:“交通事故责任者对交通事故造成的损失,应当承担赔偿责任”。因此,机动车在使用中造成他人损害,其使用人与他人之间就形成了一种损害赔偿的法律关系,应当承担赔偿责任。因此,从周某出租机动车侵权案看,陆某是交通事故直接责任者,与导致韦某死亡后果有直接的因果关系,应承担侵权损害赔偿责任。但是,由于本案中的陆某是承租人(也可称为广义的使用者)雇佣的驾驶员,因此本案还涉及连带责任认定问题。那么如何认定其中的连带责任呢?这就要看他们之间形成的侵权损害状况及其因果关系。因为,在我国的立法模式下,出租机动车交通事故侵权责任成立要件意义上的损害是直接损害,它直接参与同过错、因果关系(加害行为和损害之间的因果关系)等要件的组合,间接损害则是在侵权责任成立的前提下,被交付给因果关系去处理,也即间接损害是否应该获赔,应视间接损害与直接损害之间的因果关系远近而定。就本案而言,周某与交通事故的损害后果之间并不存在其因果关系,因此判决周某承担连带责任显然值得商榷。

  (三)机动车营运中雇佣劳动关系中的责任认定

  雇佣关系,是指根据双方的约定,一方按照另一方的意思于一定或者不定期限内为对方提供劳务,对方给付报酬的关系。雇佣关系存在与否,要看四个方面的内容。一是双方有无雇佣合同;二是受雇人有无报酬;三是受雇人有无提供劳务;四是受雇人是否受雇佣人监督。[②]从法律意义上讲,双方一旦建立了具有上述要件的劳动关系,就成为雇主或雇员。雇主和雇员之间的权利和义务也就成为有关法律规范的主体,双方就可能成为用工过程中造成他人损害的责任主体。为了体现利益与风险一致、风险和责任一致的原则,法律规定雇主要为雇员与履行职务有关的侵权行为承担责任;同时规定,雇员因故意或者重大过失造成损害的,也要为自己的侵权行为负责,与雇主共同对受害人承担连带赔偿责任。例如,最高人民法院《关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释》(法释[2003]20号)第九条规定,雇员在从事雇佣活动中致人损害的,雇主应当承担赔偿责任;雇员因故意或者重大过失致人损害的,应当与雇主承担连带赔偿责任。雇主承担连带赔偿责任的,可以向雇员追偿。周某出租机动车侵权案中兰某与陆某之间是一种雇佣劳动关系,他们之间显然属于上述法律规定涉及的责任认定范围。因此,本案判决由雇主兰某承担雇主责任,由雇员陆某因故意或者重大过失而承担连带赔偿责任,以双方之间所具有的雇佣法律关系确认承担损害赔偿责任无疑是正确的。

  三、周某出租机动车侵权案件的责任认定

  (一)租赁关系不是处理本案的依据

  任何法律责任都有一种法律关系来支撑,而不同的法律关系,有不同的责任配置,正确认定法律关系性质,决定责任成立的正当性。就本案而言,涉及的是租赁法律关系,这一法律关系与侵权责任的损害赔偿是否具有因果关系,是确定侵权责任承担的前提,案经法院查明这一租赁关系并没有构成侵权行为,不应该成为侵权责任之诉由。因此,原告在主张侵权损害关系上的诉由的同时,也对第三人主张租赁关系上的诉由,要求第三人对承担连带赔偿责任,这在诉讼上是混乱的。因为:其一,基于租赁合同之诉的对方只能是合同关系的对方,不应包括合同关系以外的其他人。其二,原告对被告及对第三人提出的是两种不同的诉讼请求,不是同种类的诉讼请求,不属普通共同诉讼可以合并审理的范围。其三,既然要求第三人承担连带责任,连带责任就意味着其与被告应是相同的诉讼地位,属于共同侵权才居于共同被告的地位。这一点《民法通则》一百零六条有规定:“公民、法人违反合同或者不履行其他义务的,应当承担民事责任。”“公民、法人由于过错侵害国家的、集体的财产、侵犯他人财产、人身的,应当承担民事责任。”“没有过错,但法律规定应当承担民事责任的,应当承担民事责任。” 但是本案中周某并无基于过错而构成侵权的事实。因为本案损害事实的发生是基于雇员陆某因重大过失而产生的机动车交通事故损害赔偿,与租赁合同没有必然的因果关系,周某在本案中也并无过错,因此,判决由租赁关系的出租人承担侵权赔偿责任,于法无据。

  (二)无过错责任原则不能成为本案侵权责任承担之原则

关于世行贷款粮食流通项目建筑安装工程和服务收入免征营业税的通知

财政部、国家税务总局


关于世行贷款粮食流通项目建筑安装工程和服务收入免征营业税的通知
财政部、国家税务总局




各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、地方税务局:
根据国务院决定,现对世行贷款粮食流通项目免征营业税问题通知如下:
一、对世行贷款粮食流通项目(以下简称世行项目)免征建筑安装工程营业税和项目服务收入营业税。
二、世行贷款粮食流通项目仅指本通知所附《世行贷款粮食流通项目一览表》所列明的项目。
三、世行项目单位在招标后应及时向世行项目所在地的地方税务局提出免税申请,并提供以下资料:
(一)本项目的具体承包商。
(二)各承包商的具体承包金额(附承包合同的复印件)。
(三)税务机关需要的其他材料。
地方税务局审查确认后,办理有关免税事宜,并为承包商出具承包该项目建筑安装工程免征营业税的证明。
四、世行项目所在地税务机关在核定世行项目单位建筑业营业税免税额时,应按国家发展计划委员会实际批复的该项目总投资额进行核定,不得扩大免税范围和免税额。
五、项目服务收入,是指世行项目投产后形成的服务收入部分。对世行项目实施前原设计能力所形成的服务收入部分,仍应照章征收营业税。新增服务收入的具体核定办法,由项目所在地税务机关根据项目的实际情况确定。
六、本通知自1998年1月1日起执行,财政部、国家税务总局下发的《关于世行贷款粮食流通项目营业税问题的通知》(财税字〔1995〕71号)同时废止。

附件:世行贷款粮食流通项目一览表

-----------------------------------------------------
|一、黑龙江省 |23、桦南县土龙山粮库 |64、讷河市长发粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|(一)中转储备库 |24、绥滨县绥滨粮库 |65、嫩江县联兴粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|1、绥化市绥化粮库 |25、萝北县凤翔粮库 |66、密山市白泡子粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、佳木斯市第二粮库 |26、萝北县军川粮库 |67、望奎县卫星粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|3、虎林市迎春粮库 |27、同江市第二粮库 |68、巴彦县第二粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|4、巴彦县兴隆粮库 |28、密山市杨木粮库 |69、绥棱县双岔河粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|5、密山市密山粮库 |29、绥化市长发粮库 |70、肇源市三站粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|6、五大连池市龙镇粮库 |30、巴彦县西集粮库 |71、克东县千丰粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|7、桦南县国家粮食储备库 |31、通河县第一粮库 |72、讷河市龙河粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|8、讷河市讷河粮库 |32、木兰县东兴粮库 |73、五大连池市粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|9、海伦市第一粮库 |33、拜泉县拜泉粮库 |74、桦面县大八浪粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|10、嫩江县嫩江粮库 |34、克山县西城粮库 |75、密山市二人班粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|

|11、双城市兰棱粮库 |35、明水县明水粮库 |二、哈尔滨市 |
|----------------|-----------------|----------------|
|12、五常市第二粮库 |36、拜泉县三道镇库 |(一)中转储备库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|13、克山县克山粮库 |37、海伦市共荣粮库 |1、呼兰县康金中转库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|14、克东县宝泉粮库 |38、肇源市码头粮库 |(二)收纳库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|15、肇东市宋站粮库 |39、克东县克东粮库 |1、呼兰县大用粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|16、富锦市富锦粮库 |40、嫩江县嫩北粮库 |2、呼兰县二八粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|

|(二)收纳库 |41、五大连池市青山粮库 |3、呼兰县沈家粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|1、兰西县东风粮库 |42、五大连池市和平粮库 |三、吉林省 |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、绥棱县上集粮库 |43、勃力县双河粮库 |(一)中转储备库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|3、望奎县望奎粮库 |44、绥滨县绥东粮库 |1、松原市江南粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|4、兰西县兰西粮库 |45、同江市乐业粮库 |2、九台市九台粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|5、通河县第二粮库 |46、富锦市头林粮库 |3、榆树市粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|6、木兰县木兰粮库 |47、富锦市兴隆粮库 |4、德惠市粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|7、庆安县富民粮库 |48、宝清县清河粮库 |5、农安县粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|8、桦川县桦川粮库 |49、五常市小山子粮库 |6、伊通县范家屯库(在公主岭市)|
|----------------|-----------------|----------------|
|9、桦川县东河粮库 |50、绥化市永安粮库 |7、梨树县郭家店粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|10、饶河县饶河粮库 |51、兰西县东方红粮库 |8、东丰县粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|

|11、宝清县第二粮库 |52、佳木斯市永安粮库 |9、长春市双阳区粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|12、抚远县抚运粮库 |53、拜泉县兴农粮库 |10、长岭县金山粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|13、依安县依龙粮库 |54、依安县先锋粮库 |11、双辽县郑家屯二库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|14、双城市韩甸粮库 |55、克山县北兴粮库 |12、前郭县粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|15、五常市光辉粮库 |56、双城市水泉粮库 |13、榆树市五棵树库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|16、肇东市民主粮库 |57、五常市卫国粮库 |14、永吉县中心库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|17、青冈县芦河粮库 |58、明水县繁荣粮库 |15、农安县哈拉海库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|18、肇州县肇州粮库 |59、海伦市祥富粮库 |16、白城市第二粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|19、甘南县甘南粮库 |60、肇东市昌五粮库 |17、乾安县大布书库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|20、讷河市九井粮库 |61、青冈县青冈粮库 |18、辉南县朝阳镇库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|21、嫩江县海江粮库 |62、肇州市兴城粮库 |19、洮南市粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|22、逊克县奇克粮库 |63、克东县昌盛粮库 |20、通榆县开通粮库 |
-----------------------------------------------------

-----------------------------------------------------
|(二)收纳库 |44、双辽县双山粮库 |5、灯塔县西马峰粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|1、扶余县增盛粮库 |45、双辽县兴隆粮库 |6、灯塔县十里河粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、扶余县四马架粮库 |46、双辽县服先粮库 |六、沈阳市 |
|----------------|-----------------|----------------|
|3、松原市宁江区善友粮库 |47、前郭县重新粮库 |(一)中转储备库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|4、松原市宁江区大洼粮库 |48、前郭县长龙粮库 |1、沈阳市第三粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|5、松原市扶余区三义粮库 |49、前郭县深井子粮库 |2、新民市新民粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|6、松原市扶余区万发粮库 |50、前郭县乌兰图嘎粮库 |3、康平县康平粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|7、松原市扶余区永平粮库 |51、前郭县乌兰塔拉粮库 |4、法库县法库粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|8、松原市宁江区朝阳粮库 |52、榆树市前进粮库 |5、沈阳市第七粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|9、前郭县宝甸粮库 |53、永吉县一拉溪粮库 |6、沈阳市第四粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|10、九台市城子街粮库 |54、永吉县鬼登站粮库 |7、辽中县辽中粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|

|11、九台市沐石河粮库 |55、永吉县三家子粮库 |(二)收纳库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|12、九台市庆阳粮库 |56、农安县杨树林粮库 |1、沈阳市东陵区桃仙粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|13、榆树市城发粮库 |57、农安县小城子粮库 |2、新民市公主屯粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|14、榆树市大岭粮库 |58、白城县四库粮库 |3、新民市大柳屯粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|15、榆树市新立粮库 |59、白城县镇西粮库 |4、新民市三道岗子粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|16、榆树市李合粮库 |60、白城县平台粮库 |5、新民市陶屯粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|17、榆树市新庄粮库 |61、乾安县所学粮库 |七、大连北良公司(大连市) |
|----------------|-----------------|----------------|
|18、榆树市恩育粮库 |62、乾安县兰字粮库 |八、内蒙古自治区 |
|----------------|-----------------|----------------|
|19、德惠市大房身粮库 |63、乾安县才字粮库 |(一)中转储备库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|20、德惠市大青嘴粮库 |64、乾安县严字粮库 |1、扎兰屯市第二粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|

|21、德惠市松柏粮库 |65、洮南县安定粮库 |2、乌兰浩特市乌兰浩特粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|22、农安县滨河粮库 |66、洮南县瓦房粮库 |3、赤峰市第三粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|23、农安县伏龙泉粮库 |67、洮南县那金粮库 |4、哲盟科左中旗舍伯吐粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|24、农安县万顺粮库 |68、通榆县新华粮库 |5、开鲁县开鲁北库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|25、农安县巴吉垒粮库 |69、通榆县谵榆粮库 |6、哲盟扎鲁特旗乌兰花粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|26、农安县榛柴粮库 |70、通榆县八面粮库 |7、通辽市通辽植物油厂 |
|----------------|-----------------|----------------|
|27、农安县万金塔粮库 |四、中谷集团 |(二)收纳库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|28、伊通县三道粮库 |1、吉林省大安市大安粮库 |1、开鲁县小街基粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|29、伊通县大孤山粮库 |2、吉林省梨树县蔡家粮库 |2、莫力达瓦旗尼尔基粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|30、伊通县莫里青粮库 |五、辽宁省 |3、阿荣旗那吉屯粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|

|31、伊通县马鞍粮库 |(一)中转储备库 |4、兴安盟扎赉特旗巴彦高勒库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|32、伊通县靠山粮库 |1、沈阳市文官屯粮库 |5、赤峰市松山区太平地粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|33、梨树县金山粮库 |2、昌图县马仲河粮库 |6、赤峰市翁牛特旗乌丹粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|34、梨树县小城子粮库 |3、昌图县曲家店粮库 |7、扎兰屯市成吉思汗粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|35、梨树县万发粮库 |4、开原市开原粮库 |8、兴安盟科右前旗额尔格图库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|36、东丰县大阳粮库 |5、西丰县西丰粮库 |9、兴安盟突泉县第三粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|37、东丰县二龙粮库 |6、铁岭县凡河粮库 |10、赤峰市松山区水地粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|38、长春市双阳区山河粮库 |7、灯塔县灯塔粮库 |11、呼盟阿荣旗阿荣粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|39、长春市双阳区土顶粮库 |(二)收纳库 |12、哲盟科左中旗花吐古拉粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|40、长春市双阳区太平粮库 |1、灯塔县佟二堡粮库 |13、通辽市通辽库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|41、长岭县长岭粮库 |2、灯塔县沈旦粮库 |14、通辽市通辽北库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|42、长岭县前七号粮库 |3、灯塔县柳条粮库 |15、通辽市五道木粮库 |
|----------------|-----------------|----------------|
|43、长岭县流水粮库 |4、灯塔县王家粮库 |九、江苏省 |
-----------------------------------------------------

-----------------------------------------------------
|1、江苏江海公司张家港储运部 |8、柳州市饲料厂 | |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、南通粮油进出口接运公司 |十五、北京粮食中心库 | |
|----------------|-----------------|----------------|
|十、安徽省 |十六、中国新良公司船舶 | |
|----------------|-----------------|----------------|
|1、芜湖市秃矶山粮库 |十七、大连北良公司火车皮 | |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、芜湖县湾址粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|3、南陵县许镇粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|4、庐江县兆河粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|

|十一、江西省 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|1、九江市乌石矶粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、汽车队 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|3、南昌市昌北粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|4、樟树县樟树粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|5、进贤县温家圳粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|6、南昌市桃花粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|7、临川市抚北粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|8、新余市粮库新余 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|9、泼阳县高门粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|10、丰城市阁里杨粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|11、永修县永修粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|12、高安市高安粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|13、吉安市河东粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|

|十二、湖南省 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|1、岳阳市城陵矶粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、华容县石伏山粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|3、沅江市赤山粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|4、常德市樟木桥粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|5、岳阳县卫农粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|6、长沙市霞凝粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|7、长沙市幸福桥粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|

|十三、武汉市青山机械化粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|十四、广西自治区 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|(一)中转储备库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|1、防城港市防城港转运站 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、柳州市柳州粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|3、南宁市南宁粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|4、桂林市第三粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|

|(二)收纳库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|1、柳州地区鹿寨县鹿寨粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|2、百色市百色粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|3、平果县平果粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|4、宾阳县黎塘粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|5、钦州市钦州粮库 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|6、广西自治区饲料厂 | | |
|----------------|-----------------|----------------|
|7、南宁市饲料厂 | | |
-----------------------------------------------------



1998年5月12日